Artikkeli
KUOLEMAN UHKA JA VIEHÄTYS − kuoleman esitysten kytkökset 1800-luvun lopun ja 1900-luvun alun tyylisuuntauksiin Eino Leinon ja Endre Adyn runoudessa
Flóra Várkonyi
Kai Laitisen unkarinkieliselle yleisölle suunnatussa, lyhennetyssä ja Béla Jávorszkyn kääntämässä Suomen kirjallisuushistoriassa (A finn irodalom története, 1981) Laitinen rinnastaa toisiinsa Eino Leinon (1878–1926) ja unkarilaisen Endre Adyn (1877–1919). Laitisen mielestä Adya voi ajatella Leinon vastineeksi heidän asemansa perusteella Unkarin ja Suomen kirjallisuushistoriassa ja kansallisessa kaanonissa.
Kandidaatintutkielmassani ’Eino Leino ja Endre Ady rinnakkain. Kuoleman teeman esitykset Eino Leinon ja Endre Adyn runoudessa’
Ensimmäisessä luvussa paikannan Adyn ja Leinon runouden Unkarissa ja Suomessa kirjoitetun kirjallisuuden historiassa, koska heidän runoutensa nivoutuminen samankaltaisia piirteitä sisältäviin tyylisuuntauksiin toimii kuoleman esitysten vertailemisen pohjana. Adyn runouden kirjallisuushistoriallisen paikantamisen näen hyödylliseksi myös siksi, että se voi sisältää hänen tuotantoaan tuntemattomalle lukijalle uusia, artikkelin kannalta tarpeellisia taustatietoja. Toisessa luvussa esittelen kuoleman teeman käsittelyä Adyn ja Leinon runoudessa yleisesti ja teen vertailevia analyyseja yksittäisistä kuolema-aiheisista runoista. Koska kuoleman aihe läpäisee molempien runoilijoiden tuotannon, en rajaa tutkimusta tiettyihin kokoelmiin tai sikermiin, vaan analysoin muutamaa runoa, joissa ilmenevät kuolemaan liittyen samankaltaiset temaattiset elementit, symbolit, motiivit ja kielikuvat. Johtopäätöksissä teen yhteenvedon huomioistani kuoleman esitysten samankaltaisuuksista ja erilaisuuksista Leinon ja Adyn runoudessa sekä siitä, missä määrin on perusteltua vertailla heidän runouttaan 1800-luvun lopun ja 1900-luvun alun eurooppalaisten tyylisuuntausten kautta.
Adyn ja Leinon runouden paikka kirjallisuushistoriassa
Ady ja Leino aloittivat uransa 1800-luvun lopussa ja tulivat Unkarissa ja Suomessa kirjallisuuden keskeisiksi hahmoiksi suunnilleen 1900-luvun alussa – tosin Leino sai julkisuutta jo muutama vuosi Adya aiemmin, mutta esimerkiksi Yrjö Hosiaisluoma
Vasemmalla Eino Leino (Museovirasto), oikealla Endre Ady (Magyar nemzeti digitális archívum)
Leino on lueteltu kansallisen uusromantiikan keskeisimpiin edustajiin.
Mielestäni tämä merkitsee jonkinasteista eroa hänen ja Adyn teosten välillä, koska Ady on saanut paljon vaikutteita eurooppalaisen modernismin suuntauksista, mutta toisaalta Adyn monissa runoissa puhuja pohtii unkarilaisena olemista ja käsittelee Unkarin historian aiheita suoraan, eli kansallisuuden, kansakunnan ja sen historian kysymykset esiintyvät myös hänen teoksissaan. Ady-tutkimuksessa näitä kysymyksiä tarkastelevia runoja on lähestytty omat temaattiset ryhmänsä muodostavina runoina.
Adyn runous saikin ristiriitaisen aikalaisvastaanoton uutuutensa takia, joka ei sopinut ajan Unkarissa kirjoitetun kirjallisuuden normeihin. Niitä vasten Adyn runouden arvomaailma näyttäytyi paradoksiselta ja merkitsi intellektuaalista ja moraalista haastetta aikalaislukijoille.
Joukko kriitikoita ja lehtitoimittajia ymmärsivät kuitenkin Adyn pyrkimyksen uudistaa unkarinkielistä runoutta, tukivat häntä ja tekivät hänestä vuoden 1908 alusta alkaen ilmestyneen Nyugat-nimisen (’Länsi’), modernistisen runouden keskusfoorumiksi tulleen aikakauslehden keulahahmon. Lehden ympärille ryhmittyneet runoilijat ja kirjailijat pitivät Adya uuden poetiikan perustajana ja asettuivat polemiikeissa hänen puolelleen.
Kirjallisuushistorioissa on katsottu, että symbolismi ilmestyi unkarinkielisessä runoudessa ensimmäistä kertaa Adyn ’Uusia runoja’ -kokoelmassa.
Adyn runouden symbolistisuuden yhteydessä on tarkasteltu esimerkiksi lyyrisen minän
Minäkeskeisyyden voi liittää myös dekadenssiin, jossa joidenkin tutkijoiden mukaan subjektiivisuus oli tärkeämpi kuin symbolismissa – tai ainakin symbolismin joissakin suuntauksissa. Niissä lyyrinen minä otti usein tarkkailijan roolin ja etsi aistittavan maailman takana olevaa universaalia, ”oikeaa” todellisuutta, kun taas dekadenssissa haluttiin saavuttaa ja ilmaista yksilöllistä, yksilön omaleimaisia sisäisiä tunnelmia.
Dekadenttiseen maailmankatsomukseen ja siitä vaikutteita saaneiden teosten teemoihin kuuluu Hosiaisluoman sanoin sairaalloinen erikoisuuden tavoittelu.
Massoista eristäytyvän ja itsensä ”keskivertoihmisiä” ylempiarvoisena esittävän taiteilijan rooli on siirtynyt dekadenssiin ja symbolismiin romantiikasta.
Viime vuosikymmeninä Adyn runouden tutkimuksessa on kiinnitetty huomiota symbolismin lisäksi muidenkin modernististen tyylisuuntausten esiintymiseen hänen runoissaan. Esimerkiksi Miklós Losoncin mukaan Adyn runoudessa ilmenee monia -ismejä siitä huolimatta, että häntä on pidetty ensisijaisesti symbolistisena runoilijana: siinä voi havaita impressionistisia, kubistisia, ekspressionistisia, dadaistisia, surrealistisia ja futuristisia piirteitä.
Seuraavissa luvuissa keskityn romantiikan, dekadenssin ja symbolismin vaikutuksiin kuoleman teeman esittämiseen Adyn runoissa. Vertailen Adyn kuoleman esityksiä Leinon kuoleman esityksiin, jotka sijoittuvat romantiikasta, karelianismista, dekadenssista ja symbolismista vaikutteita saaneen kansallisen uusromantiikan kontekstiin.
Kuoleman uhka ja elämän hetkellisyys
Kirjallisuudessa ja taiteessa kuoleman kuvauksissa on muodostunut erilaisia konventioita ja perinteitä eri aikakausina ja tyylisuuntauksissa. Kuolema on esitetty hyvin eri tavoin esimerkiksi realismissa tai naturalismissa kuin romantiikassa, dekadenssissa ja symbolismissa – tosin naturalismin ja dekadenssin kuolemankuvauksissa on ollut myös yhteyksiä. Romantiikassa kuoleman ja tuonpuoleisen teemat olivat korostetun tärkeitä, mikä liittyi kiinnostukseen mystisistä ja yliluonnollisista ilmiöistä sekä ajatukseen kuolemasta elämää korkeampana, kaikkitietävyyden tuovana tilana. Kuoleman pohtiminen oli korostettu kysymys myös dekadenssin ja symbolismin kirjallisuudessa: Rojolan sanoin – mielestäni ehkä hieman liioitellusti – dekadenssin ja symbolismin teokset päättyvät lähes aina kuolemaan ja ylipäätään tuhoutumiseen.
Adyn ja Leinon runoudessa kuolemaa lähestytään osittain romantiikasta peräisin olevien, toistensa kanssa ristiriitaisten kuolemankaipuun ja kuolemanpelon kautta. Adyn ja Leinon runoissa tematisoituva kuolemankaipuu on tiiviissä yhteydessä myös dekadenssin käsitykseen runoilijan roolista ja persoonallisuudesta. Nämä romanttiset ja dekadenttiset vaikutteet yhdistyvät Leinon ja Adyn kuolemankuvauksissa symbolistisen runouden keinoihin, ja he kuvaavat kuolemaa usein symbolien avulla. Symbolilla tarkoitan sanaa tai ilmausta, joka merkitsee itsestään eteenpäin viittaavaa abstraktia kohdetta. Symbolissa jokin konkreettinen esine, paikka tai olento viittaa johonkin abstraktiseen ideaan tai ominaisuuteen. Symbolin ja symboloitavan suhde perustuu konventioon, joka saattaa olla tietyn kulttuurin yhteisesti vakiinnuttama tai yksittäisen runoilijan luoma.
Leinon balladeissa kuolema saapuu toistuvasti yöllä re’ellä tai hiihtäen odottamattoman, kylmän ja pelottavan vieraan hahmossa, joka vie mukanaan uhrinsa, kuten myös Viljo Tarkiainen on todennut. Hänen mukaansa kuoleman personifiointi tällaisen symbolisen hahmon muodossa esiintyy usein romantiikan ajan balladeissa. Eurooppalaisen kuolemankuvaston ohella Leinon kuolemankuvaukset ovat saaneet innoitusta myös Kalevalasta, jossa Tuoni tai Mana, Tuonelan tai Manalan eli kuolleiden valtakunnan valtias, ilmenee tylynä, synkkänä ja pelottavana hahmona.
Kutsumattoman vieraan muodossa ilmenevän personifioidun Kuoleman saapumista ja tapahtuman Tuurissa herättämiä tunteita runon puhuja kuvaa näin:
Senp’ on sai sanoneheksi,
kuului tiuvut talvitieltä,
kulkuset kujan periltä;
kuunteli isäntä itse,
vaikenivat valta-luojat.
Tungeikse tupahan vieras
hyyssä turkki, jäässä parta,
kulmakarvat kuuralliset;
pimeni tuvassa tuohus,
Tuurin kasvot kalpenivat.
Sanoi Kuolo kutsumaton:
”Kun ei kuulu tervehdystä,
itse tervehdin tuloni.”
Tuo oli Tuuri onnellinen,
talonpoika taidollinen,
tunsi jäätyvän verensä,
sydämensä seisahtavan
tuskasta sanattomasta;
[…]48
Runon puhuja kuvaa Kuoleman hahmoa hänen kylmyyteensä ja sen kautta ankaruuteensa viittaavien metonymioiden, tarkemmin synekdokeiden kautta, joissa kuvauksen kohteen osa korvaa sen kokonaisuuden:
”Tuurin” teemoina ovat ihmisen kuolevaisuuden traagisuus
Leinon balladeissa kuolema ilmenee myös murhan yhteydessä: esimerkiksi Helkavirsien ensimmäisen sarjan ”Ylermin” päähenkilö murhaa hulluksi tulleen poikansa ja ”Kimmon kostossa” isä murhaa tyttärensä viattomuuden pilanneen miehen. Kokoelmassa kuvataan myös itsemurhaa: ”Ukrissa” shamaani, jolla oli aiemmin suuri valta, tekee itsemurhan nähdessään sotaväkensä toivottoman tilanteen. ”Räikkö räähkä”-runon päähenkilö valitsee itsemurhan syyllisyydentunnon sijaan näytettyään tien kotikyläänsä vihollisille.
Kuoleman teemaa käsiteltäessä Leinon runoissa kuvataan toistuvasti myös tuonpuoleista maailmaa, mikä on kytkettävissä romantiikan ajan kiinnostukseen tuonpuoleisesta ja kansallisen uusromantiikan karelianismiin, koska Leinon kuvaukset kuolleiden valtakunnasta ovat saaneet vaikutteita Kalevalasta. Helkavirsien ensimmäisessä sarjassa ilmestyneessä ”Tummassa” kuolleena olemisen kammottavuutta havainnollistaa kuolleen isähahmon antama kuvaus tuonpuoleisesta. Tummaksi kutsutulle pojalle, joka näkee pelottavia pitämiään henkiä, elämä näyttäytyy hirvittäväksi. Tumma kaipaa kuolemaan, kunnes hän pääsee keskustelemaan edesmenneen isänsä kanssa tämän haudalla, ja isä kuvailee Tuonelaa elävien maailmaa synkemmäksi. Palaan runoon vielä tämän luvun lopussa erikoisen, yhteisössä sopimattomaksi katsotun yksilön kuolemankaipuuta tarkastellessani. ”Kouta”-runon päähenkilö on Lapissa asuva shamaani, joka tähtää kaikkitietävyyteen ja haluaa oppia herättämään kuolleet henkiin. Kaikkitietävyyden hintana on hänen oma kuolemansa: Kouta laskeutuu Manalaan, josta ei ole paluuta. Lopulta Kouta hyväksyy tämän ja astelee tyynesti Manalaan eikä kaipaa takaisin elämään:
Tuo oli Kouta, kolkko miesi,
tunsi kaikki tietävänsä,
astui rotkohon Rutimon,
kulki kuolon porraspuita
niin kuin pitkän pilven lonka,
niin kuin jäisen kosken kopru;
ei hän taakse katsahtanut,
katsoi kohden Kalman usta,
ei hän kilvan kiirehtänyt,
astui askel askeleelta,
kun oli tuima Tuonen kulku,
elo kuoloa kovempi.54
Tällainen suhtautuminen kuolemaan kytkeytyy romantiikan ajan viehtymykseen tuonpuoleiseen, ja sen voi liittää myös symbolismin pyrkimykseen saada tietoa silminnähtävän maailman taustalla ja yläpuolella olevasta todellisuudesta. Tuonelan joutsen -runonäytelmää analysoidessaan Esko Karppinen esittää, että näytelmässä ja Leinon joissakin muissa teoksissa henkilöhahmot jakautuvat kahteen tyyppiin: niihin, joilla ei ole metafyysistä kiinnostusta ja siksi he pystyvät nauttimaan elämästä, ja niihin, jotka metafyysisen pohdinta vieraannuttaa elämästä ja jotka löytävät rauhansa vain kuolemasta. Tuonelan joutsenessa Sudenkorentojen kuorolaulujen lopussa toistuvissa päätössäkeissä edelliseen henkilötyyppiin kuuluvia kutsutaan ”kultasiipisiksi” ja jälkimmäiseen kuuluvia ”multasiipisiksi”: ”Kultasiipiset / karkelemaan. / Multasiipiset / multahan maan.” Tuonelan joutsenen päähenkilönä oleva Lemminkäinen kuuluu ”multasiipisiin”, ja metafyysinen vietti estää hänet tyytymästä tavalliseen, maanpäälliseen elämään. Kuoleman mysteerin selvittely johtaa hänellä vieraantuneisuuteen, identiteettikriisiin ja lopulta tuhoon. Lemminkäinen luulee selviytyvänsä Tuonelassa sankariutensa avulla, pystyvänsä ampumaan Tuonelan joutsenen ja palaamaan elävien maailmaan ratkaistuaan kuoleman mysteerin, mutta hän epäonnistuu ampumaan joutsenen, ja hänet tappaa oma nuolensa. Absoluuttinen kaikkitieto on saavutettavissa vain kuolemassa sekä Tuonelan joutsenessa että ”Koudassa”.
Adyn runoissa kuolema yleensä ei ilmene personifikaation kautta, vaan siihen viittaavat hämärämmät symbolit sekä kuoleman läheisyyteen vihjaavat tunnelmat. Hämärä ja vihjaileva kielenkäyttö kuuluivat symbolismin poetiikkaan: symbolistit nojautuivat suggestion ja hämärtämisen tekniikoihin.
Kuten olen jo maininnut, tutkimuksessa Adyn runoja on luokiteltu etenkin temaattisin perustein, ja tässä jaottelussa kuolema-aiheiset runot muodostavat oman kokonaisuutensa. Myös sota-aiheiset runot muodostavat oman ryhmänsä
Kuoleman lisäksi Adyn runojen toistuvana teemana ja usein isolla alkukirjaimella kirjoitettuna symbolina (myös ”kuolema”-sana esiintyy toistuvasti isolla alkukirjaimella Adyn runoissa) on Elämä. Lyyrinen minä ottaa kantaa elämän puolella kuolemaa vastaan elämää ylistävissä ja elämästä kiinni pitämisen pyrkimystä esittävissä runoissa, kuten esimerkiksi runossa ’Kuinka tahansa rumaa elämää’ (”Akármilyen csúnya életet”, kokoelmasta ’Kaikkien Salaisuuksien runot’):
Minut jättävät yksin yksi toistensa jälkeen
Ne, joille elämäni on liikaa.
He hylkäävät minut ennen kukkolaulua
Vannovat Pietarini
Ja haitan itseäni elämälläni.
Mutta elän ja silti elän
Enkä halua saada ylistystä
Ja kuinka tahansa ruman elämän
Toivo synkät aivoni
Täyttää veren kopeudella.
Miten tahansa, mutta olla kuolematta,
Miten tahansa, mutta olla vielä olemassa,
Haaleta unohdettuna,
Mieluummin kuin pudota loistavan, kauniin
Kuoleman kunnianarvoiseen syliin.
Tällöin muut kiroavat
Äitinsä kohdun ja taivaan
Elämänsä kaikki huonot kokemukset,
Mutta minä kiljuen, evoe,
Oi, Elämä, pidän sinusta kiinni.”63
Runon lyyrinen minä kuvailee yksinäisyyden, hylättynä olemisen ja petetyksi tulemisen kokemuksia, mutta näistä huolimatta hän valitsee elämän kuoleman sijaan niinkin, että hän joutuu elämään ilman arvostusta ja rakastettuna olemista. Samankaltaisia ajatuksia muotoilee myös Leinon ”Elämän koreus” -runon (Elämän koreus, 1915) lyyrinen minä, joka kertoo kokeneensa paljon tuskaa, mutta hän ilmaisee kuitenkin kiitollisuuttaan siitä, että hän saa elää. Hän sietää mieluummin elämän vaikeudet kuin kuolee ja pitää kiinni elämästä kuolemanpelossaan:
Kiinni riipun elämässä
kaikin vaistoin, kaikin taistoin,
vaikka kaikki tuskat tunsin,
vaikka kaikki maljat maistoin.
Tartun elon sorjan tukkaan,
pidän kiinni enkä päästä,
sääli muita en, en itse
myöskään itseäin mä säästä.
Kiitän joka tuokiosta,
Kiitän Sallimusta syvää,
minkä elää vielä sallii,
minkä antoi pahaa, hyvää.
Teen sen itsetietoisesti:
rikon taikka kärsin, − kestän,
noin ma pelon peikot torjun.
noin ma kuolon kauhun estän.64
Leinon ”Hymni tulelle” -runon (Pyhä kevät, 1901) puhuja kannustaa itseään ja lukijaa elämään intensiivisesti ja nauttimaan elämästä monikon ensimmäisen persoonan imperatiivimuotoja käyttäen. Hän muistuttaa elämän lyhyydestä ja siitä, että kuolema on joka tapauksessa kaikkien ihmisten yhteinen kohtalo: ”On kohtalosi kerran tuhkaks tulla, / mut siihen ast’ on aika palaa sulla. // […] On elon aika lyhyt kullakin. / Siis palakaamme lieskoin leimuvin, / tulessa kohotkaamme korkealle! […].”
Tästä näkökulmassa runossa elämän ja kuoleman välillä ei kuitenkaan ole niin jyrkkää eroa, ja samankaltainen piirre ilmenee muuallakin Leinon ja Adyn runoissa. Adylla elämä ja kuolema eivät aina näyttäydy toistensa vastakohtina, vaan ne hahmottuvat olemassaolon erilaisina tiloina. On huomionarvoista, että kuolemaan liittyy myönteisiä, sen ylellisyyteen viittaavia adjektiiveja myös ’Kuinka tahansa rumaa elämää’ -runosta otetussa lainauksessa. Elämän ja kuoleman välinen raja osoittautuu heikoksi myös Leinon useissa runoissa, ja kuollut voi olla yhteydessä elävään, kuten esimerkiksi ”Tummassa”, mikä on toistuva aihelma romantiikan ajan teoksissa. Leinolla elävien ja kuolleiden maailman välillä on helppo läpikäynti, mutta vain yhteen suuntaan, elämästä kuolemaan.
Variaatioita kuolemankaipuuseen
Előd Halászin mukaan Adyn runoudessa kuolemalla on niin korostettu asema, että se on osa lyyristä minää, minkä todistaa ’Kuoleman sukulainen’ -runon (”A Halál rokona”, kokoelmasta ’Verta ja kultaa’) ensimmäisen säkeen itsemäärittely: ”Minä olen Kuoleman sukulainen”. Adyn monissa runoissa ilmaistu kuolemankaipuu liittyy Halászin mukaan ajan henkeen – eli ymmärtääkseni dekadenssiin – sillä tavalla, että se saa muotonsa tästä mentaliteetista, mutta kyse ei ole vain omaksutusta roolista tai asennosta, vaan kuoleman alituinen läsnäolo kuuluu kuolemaa käsittelevien runojen puhujan minuuteen.
Adyn runouden myyttistä maailmankuvaa tarkastelevassa artikkelissaan György Eisemann kirjoittaa, että runojen lyyrisen minän olemassaolo jakautuu kolmeen tasoon: alkukaaokseen, syntymisen ja kuoleman väliseen eli maalliseen tasoon sekä ajattomuutta tuovaan jumalamaiseen uudelleensyntymiseen. Alkukaaoksessa yksilöä ei ole vielä olemassa, hän ei ole vielä eriytynyt tai muodostunut, kuten eivät myöskään ole eriytyneet vastakkaisilta vaikuttavat poolit, kuten elämä ja kuolema tai henki ja aine. Runoilijan luomisprosessin mahdollistaa yksilön eriytyminen alkukaaoksesta, eli runojen kirjoittaminen sijoittuu syntymän ja kuoleman väliselle tasolle, jolla elämän ja kuoleman aiempi ykseys purkautuu, ja lyyrinen minä altistuu ajan lineaarisuudelle. Tällöin nykyisyydestä tulee elämän näyttämö, joka hahmottuu lyyriselle minälle kuoleman uhan näkökulmasta. Adyn runoissa lyyrisen minän ja laajemmin otettuna ihmisen uudelleensyntyminen toteutuu niin, että hän antautuu ajalle eikä yritä vastustaa kuolevaisuuttaan ja palaa tällä tavalla kaikkeuteen tai tyhjyyteen – joka siis tarkoittaa samalla kaikkeutta −, josta hän on tullut.
Adyn useissa runoissa lyyrisen minän kuolemankaipuu selittyy hänen pyrkimyksellään päästä irti fyysisistä rajoistaan ja sulautuna kaikkeutena näyttäytyvään alkutilaan. Seuraavassa katkelmassa runosta ’Putoaminen Ei-Mihinkään’ (”Zuhanás a Semmibe”, kokoelmasta ’Meidän rakkautemme’) tämän tilan symbolina on tyhjyytenä ymmärrettävä Ei-Mikään:
Nyt haluaisin tehdä kammottavan suuren putoamisen
Ei-Mihinkään
Ja jättää kaiken valmiin jalosti jollekulle muulle.
Ainoa kaunis asia olisi minulle kuolema
Ja se viivästyy
Kuin juna pimeässä pienessä kylässä.
Tarjoan käsivarteni pystyyn nostaen
Elämäni,
Mutta pilkallinen Kohtalo ei tahdo sitä.
[…]
Minä kaipaan vain yhtä asiaa: tehdä hirveän putoamisen
Mutta silti eläen
Kadota, elää, kaivata ja saada.”70
Tämän kaltainen kaikkeuteen sulautumisen kaipuu kuoleman kautta ilmenee myös Leinon runoissa, esimerkiksi ”Kiire kotiin” -nimisessä (kokoelmien ulkopuolinen runo), jossa lyyrisen minän ja ylipäätään ihmisen kaikkeuteen sulautumisen metaforana käytetään mereen virtaavan puron kuvaa:
Puhu mulle, puro:
minne sull’ on kiire?
Etkö tiedä, että
kuljet kuolemaasi,
menet merta kohti?
Viivy hetki, viivy!
»Tiedän kyllä, että
menen merta kohti,
kuljen kuolemaani.
Merestä, ma tulin,
siksi sinne palaan:
mull’ on kotiin kiire.«71
Leinon ja Adyn kuolemankuvausten yhteisenä piirteenä on myös se, että kuoleman ja taiteilijuuden kysymykset punoutuvat toistuvasti yhteen heidän teoksissaan. Esimerkiksi Tuonelan joutsenessa Rojolan mukaan Leino hyödyntää kalevalalaista aihetta symbolismiin yhdistäen sillä tavalla, että joutsen liittyy teoksessa symbolismille keskeiseen taiteilijaproblematiikkaan ja on tulkittava taiteilijan tai taiteen symbolina.
Symbolismin poiskääntyminen arjesta kohti ideaalien maailmaa tai tuonpuoleista ilmenee Tuonelan joutsenessa kuoleman kautta tapahtuvana etsintänä. Laulu eli taideteos on lahja, josta täytyy maksaa kärsimyksellä ja kuolemalla. Symbolismin taidekäsitykseen vaikutti Arthur Schopenhauerin estetetiikkafilosofia, jonka mukaan esteettinen kokemus kohottaa kokevan subjektin elämän yläpuolelle, näyttää koetun objektin ideaalisena ja vapauttaa elämän tuottamasta kärsimyksestä. Näin esteettinen kokemus rinnastuu kuolemaan, joka vapahtaa tahtomisesta ja sen kautta myös kärsimyksestä.
”Hymni tulelle” -runosta otetussa lainauksessa puhuja pitää ajatuksia ikuisina ja liittää ne henkeen, joka on kuolematon, toisin kuin ruumis, eli runossa hyödynnetään dikotomista jaottelua hengen ja ruumiin suhteesta. Näkemys ajatuksen ja sen säilyttävän taideteoksen ikuisuudesta on kytkettävissä symbolismin pyrkimykseen tavoittaa ideaalien maailma sekä romantiikan käsitykseen taideteoksen ja sen luoneen taiteilijan kuolemattomuudesta. Ajatuksen korkeutta ylistää myös Leinon ”Keväthymnin” puhuja, joka rinnastaa laulun tuottamisen kantelen avulla Kristuksen ylösnousemukseen ja luonnon keväiseen heräämiseen. Kannel esiintyy runossa runouden perinteisenä symbolina, joka vastaa luutun universaalimpaa symbolia suomalaisessa konventiossa. Puhuja samaistaa kannelta soittavan runoilijan ylösnousseeseen Vapahtajaan:
Herran henki mailla kulkee,
haudat kaikki aukeaa.
Kas, jo katkee kääriliinat!
Sydän uuden uskon saa.
Maa, mi nukkui hangen alla,
herää uuteen elohon,
kautta ilman kannel kaikuu:
Vapahtaja noussut on.
Herää sydän ihmisenki
iloinensa, suruineen.
Astu aatos, lennä, liidä
kirkastuksen korkeuteen!75
Ihmisen kuolevaisuuden traagisuutta lieventää se, että hän pystyy tuottamaan kuolemattomia ajatuksia myös ”Aika”-runossa (Kangastuksia, 1902). Runon puhuja kertoo keskustelustaan itämaisen papin kanssa, jonka hän tapasi retkeillessään Himalajassa – elementti liittyy romantiikan orientalismiin. Ajattaren eli ajan julman, puoleksi liskoksi, puoleksi naiseksi kuvatun jumalattaren temppelin pappi kuvailee puhujalle Ajattaren valtaa kaikkien ihmisten yllä, mutta hän kertoo kuitenkin nuoresta miehestä, joka on onnistunut voittamaan Ajattaren luomalla aatteita eli yleviä ajatuksia. Papin kertoman tarinan ja hänen tarinaa selittävien sanojensa mukaan ajatukset ovat siis ikuisia ja tekevät kuolevaisen ihmisen kuolemattomaksi:
Seisoivat he hetken vastatusten,
Ajatar ja urho miekan, mielen.
Vavahtaapi polvet pedon, sammuu
silmä, vaipuu käsi kynnellinen;
leveästi niinkuin kesä-ilta
sulhon huulille hän suukon painaa.
Mutta kammiosta urho astuu
kalpeana niinkuin kuolo, kulkee
metsiin, jättää äidin, siskot, miettii,
tekee hengen töitä, jotk’ ei katoo,
vaikka katoaisi kansa kaikki.
Hänehen ei Ajan hammas pysty,
voittanut hän onpi kuolon vallan,
sillä hän on unelmainsa urho
ja hän täyttää, mitä monet tuumii.
[…]
Silloin sanat sattui mieleheni:
»Eikö sitten enää milloinkana
miestä ollut Ajan voittajata?»
Väkevästi vanhan silmä loisti,
kädet rinnoillaan hän risti, lausui:
»Aika voitetahan joka kerta,
jolloin aatos miehen mieless’ syttyy,
aatos miehen mieltä ankarampi,
kasvavainen yli kuolevaisen.
Siitä asti on hän outo täällä,
herra muille, orja itsellensä,
sillä hän on unelmainsa urho,
oman aattehensa astinlauta.»
[…]76
”Tumma”-runossa erikoisuuden – joka romantiikassa, dekadenssissa ja symbolismissa on kytketty taiteilijan valittuna olemiseen ja ylellisyyteen − ja kuoleman yhteys ilmenee kyläyhteisössä erikoisena ja siksi epäkelpona pidetyn yksilön kuolemankaipuuna. Tummalla on synnynnäinen kyky nähdä metsän ja erilaisten luonnonkappaleiden henkiä, eli runo nojautuu kalevalalaiseen uskoon henkiin. Tumma näkee hänen mielestään pelottavilta tuntuvia henkiä kaikkialla, johon kyläläisten työt sijoittuvat, mikä johtaa siihen, ettei hän kykene tekemään mitään työtä. Kyläyhteisössä Tummaa ajatellaan siis turhaksi, ja suku pohtii jo hänen tappamistaan: ”Suku jo surmata saneli: / »Mitä työstä tyhjän miehen! «
Kun Tumma kokee olevansa hylätty, hänkin alkaa nähdä itsensä arvottomaksi, tarpeettomaksi ja elävien maailmaan sopimattomaksi. Tämä johtaa siihen, että Tumma haluaa paeta elämän kärsimyksiä ja pelkojaan kuolemaan. Ajatuksessa näkyy romantiikassa ja symbolismissa painotettu eskapismi.
» […]
Autio elämän aamu,
Manan ilta autiompi.
Pirtit ovat pienet Tuonelassa,
maan alla kaitaiset kamarit,
kuu ei loista, päiv’ ei paista,
yksin istut, yksin astut,
toukka seuloo seinähirttä,
itse seulot itseäni
ikävässä ainaisessa,
haikeassa, vaikeassa. «84
Kuoleman valtakuntaa ja olemassaoloa siellä isä kuvailee synkäksi, pimeäksi, autioksi ja yksinäiseksi. Runossa hyödynnetään jossakin määrin makaaberin perinnettä, jossa kuolemaa kuvataan kammottavaksi ja sen kammottavuus asetetaan usein vastakkain kauniiksi esitetyn elämän kanssa.
Runo rakentuu kyläyhteisön ja siinä sopimattomana pidetyn erikoisen yksilön vastakkainasettelun perusasetelmaan, joka on liitettävissä romantiikassa, dekadenssissa ja jonkin verran myös symbolismissa vallinneeseen käsitykseen runoilijan ja ylipäätään taiteilijan erikoisuudesta. Kuten olen jo esittänyt, runoilijan ja taiteilijan erikoisuus 1800-luvun lopun ja 1900-luvun alun tyylisuuntausten taidekäsityksissä hahmotettiin valittuna olemisena, ylempiarvoisena ja nousemisena ”keskivertoihmisten” yläpuolelle, mikä johti usein tällaisen taiteilijaroolin ottaneilla erikoisuuden tavoitteluun. ”Tummassa” kyse on kuitenkin pikemminkin sopimattomuudesta kuin erikoisuuden tavoittelusta, koska kyseisessä yhteiskunnallisessa kontekstissa erikoisuutta pidetään yhteisön kannalta haitallisena. Toisaalta Tumma ei yritäkään sopeutua yhteisöön, vaan hän pakenisi mieluummin kuolemaan, mitä voi tulkita jonkinasteiseksi erikoisuuden tavoitteluksi.
Isänsä kanssa käydyn keskustelun jälkeen Tumma mukautuu yhteisön vaatimuksiin ja pyrkii olemaan tavallinen, mikä tarkoittaa myös hänen kykynsä käyttämättä jättämistä. Erikoisen taiteilijan roolin ottaminen edellyttää siis tietynlaista yhteiskunnallista kontekstia, jossa on suurin piirtein kaikkien tuntema ja hyväksymä konventio taiteilijan roolista ja persoonallisuudesta. Adyn runojen lyyrinen minä ottaa toistuvasti taiteilijan tällaisen roolin ja asettaa itsensä halveksimiensa massojen ja hänen runouttaan kritisoivien lukijoiden yläpuolelle. Runossa ”Pakko-Herakles” (”A muszáj-Herkules”, ’Eliaan vaunuissa’) lyyrinen minä arvelee tulevansa kuolemattomaksi häneen kohdistuvan vihan ansiosta. Ilman valitun runoilijan rooliin asettumista hänen kokemansa viha johtaisi myös lyyrisen minän itsensä vihaamiseen ja kuolemankaipuuseen, mutta näin se kannustaa häntä kestämään arvostelun ja antaa hänelle hänen mielestään ikuisen elämän: ”Merkityksettömät pikkuihmiset odottavat kaatumistani: / Haluaisin niin paljon sammua pelkurina / Mutta minun pitää pysyä Herakleeksena. // […] / Näin en tule koskaan kuolemaan.”
Leinon ja Adyn rinnastettavuus
Artikkelissani olen vertaillut katsausmaisesti kuoleman esityksiä Leinon ja Adyn runoudessa. Olen osoittanut, että heidän runoissaan kuoleman teemaa lähestytään samankaltaisista näkökulmista, samankaltaisten suhtautumistapojen kautta, ja sitä esitetään ainakin osittain samankaltaisilla poeettisilla keinoilla. Selitykseksi olen ehdottanut, että Adyn ja Leinon runous sijoittuvat kirjallisuushistoriallisesti 1800-luvun lopun ja 1900-luvun alun osin romantiikan perinteitä jatkaviin, osin modernistisia avauksia tekeviin tyylisuuntauksiin. Unkarin kirjallisuushistoriassa Adya on pidetty ensisijaisesti symbolistisena runoilijana, mutta on huomioitu myös niitä monenlaisia vaikutteita, joita hänen runoutensa on saanut romantiikasta, dekadenssista ja symbolismia seuraavista eurooppalaisista modernistisista suuntauksista. Vastaavasti Suomen kirjallisuushistoriassa Leinon tuotantoa on ajateltu edustavan kansallista uusromantiikkaa, joka on yhdistänyt romantiikan, karealisimin, symbolismin ja dekadenssin piirteitä.
Johdannossa Leinon ja Adyn runouden kuolemanesitysten vertailun yhtenä perusteena olen maininnut sen, että Leinolla ja Adylla on samankaltainen asema Suomessa ja Unkarissa kirjoitetun kirjallisuuden kansallisessa kaanonissa. Pidän tätä käyttökelpoisena vertailuperusteena, mutta haluan muistuttaa kansallisten kaanonien rakennelmallisuudesta, eli siitä, että kansalliset kaanonit on rakennettu kirjallisuushistorioissa tietoisesti ja keinotekoisesti, ja ne ovat palvelleet kansallisia identiteettejä luovien ja vahvistavien kansakuntien kertomusten muodostamista. Ylirajaisessa kirjallisuudentutkimuksessa on yritetty irrottautua kansallisesta kehyksestä ja kehitetty deterritorialisoiva lukutapa eli metodologinen ylirajaisuus, jossa kirjallisuudentutkimuksen lähtökohdiksi otetaan muita tekijöitä kuin kansakunnan.
Kohdeteokset, painetut teokset
Leino, Eino 1926. Kootut teokset II. Otava, Helsinki.
Leino, Eino 1927. Kootut teokset IV. Otava, Helsinki.
Leino, Eino 1978. Himnusz a tűzhöz. Válogatott versek. Géza Képes (toim. ja käänt.). Európa Könyvkiadó, Budapest.
Leino, Eino 1993. Elämän koreus. Valikoima runoja. Hannu Mäkelä (toim.). Otava, Helsinki.
Kohdeteokset, sähköiset lähteet
Ady, Endre 1908. ”A muszáj-Herkules”. Nyugat. 4/1908. EPA = Elektronikus Periodika Archívum és Adatbázis digitális folyóiratbánya. Kansalliskirjaston sähköinen lehtiarkisto. https://epa.oszk.hu/00000/00022/00004/00097.htm (Viitattu 19.4.2022).
Ady, Endre. ”Akármilyen csúnya életet.” MEK = Magyar Elektronikus Könyvtár. Unkarin sähköinen kirjasto. https://mek.oszk.hu/00500/00588/html/vers0502.htm (Viitattu 18.4.2022).
Ady, Endre. ”Hunn, új legenda. ” MEK = Magyar Elektronikus Könyvtár. Unkarin sähköinen kirjasto. https://mek.oszk.hu/00500/00588/html/vers0901.htm#07 (Viitattu 18.4.2022).
Ady, Endre 1912. ”Zuhanás a Semmibe.” Nyugat. 17/1912. EPA = Elektronikus Periodika Archívum és Adatbázis digitális folyóiratbánya. Kansalliskirjaston sähköinen lehtiarkisto. https://epa.oszk.hu/00000/00022/00111/03550.htm (Viitattu 18.4.2022).
Leino, Eino. ”Kiire kotiin.” Wikiaineisto. https://fi.wikisource.org/wiki/Kiire_kotiin (Viitattu 18.4.2022).
Kirjallisuusluettelo
Borbély, Sándor 2001. A Nyugat tájain. Tanulmányok és műelemzések. Pannonica Kiadó, Budapest.
Chevalier, Jean & Gheerbrant, Alain 1996 [1982]. A Dictionary of Symbols. Penguin Group, London.
Eisemann, György 1995. Ősformák jelenidőben. Orpheusz Könyvek, Budapest.
Grönstrand, Heidi; Kauranen, Ralf; Löytty, Olli; Melkas, Kukku; Nissilä, Hanna-Leena & Pollari, Mikko 2016. Kansallisen katveesta. Suomen kirjallisuuden ylirajaisuudesta. SKS, Helsinki.
Nagy, Péter H. 1999. Kánonok interakciója. Fiatal Írók Szövetsége, Budapest.
Halász, Előd 1995. Nietzsche és Ady. Ictus Kiadó Bt., Budapest.
Herczeg, Ákos 2018. ”Ady Endre útja a Versektől az Új versekig.” Irodalmi Magazin, IV/2018. 120–125.
Hosiaisluoma, Yrjö 2016. Kirjallisuusoppi. Aapisesta äänirunoon. Avain, Helsinki.
Kallionsivu, Mikko 2013. Saiturin kuolema. Kuoleman kulttuuripoetiikkaa angloamerikkalaisessa fiktiossa myöhäiskeskiajalta nykypäivään. Tampere University Press, Tampere.
Kare, Kauko 1985. Eino Leino – kansallisrunoilija. Elämän- ja kirjailijakohtalon luonnehdintaa. Alea-kirja, Helsinki.
Karppanen, Esko 2018. Jumalten unet. Esseitä Eino Leinosta. Ntamo, Helsinki.
Kenyeres, Zoltán 1998. Ady Endre. Korona Kiadó, Budapest.
Kerényi Károly 1977. Görög mitológia. Gondolat Kiadó, Budapest.
Kesonen, Kaisu 2007. ”Metonymia. Metaforaan limittyvä kielikuva.” Teoksessa Siru Kainulainen, Kaisu Kesonen & Karoliina Lummaa (toim.), Lentävä hevonen. Välineitä runoanalyysiin. Vastapaino, Tampere, 167–189.
Komlós, Aladár 1965. A szimbolizmus és a magyar líra. Akadémiai Kiadó, Budapest.
Koskimies, Rafael 1965. Suomen kirjallisuus 4. Minna Canthista Eino Leinoon. SKS, Helsinki.
Ködöböcz, Gábor 2019. Költők, versek, erőterek. Válogatott és új esszék, tanulmányok. Hungarovox Kiadó, Budapest.
Laitinen, Kai 1981. A finn irodalom története. Kääntänyt Béla Jávorszky. Gondolat, Budapest.
Láng, Gusztáv 2011. “Ady újításai.” Teoksessa Tiltakozó szomorúság. Esszék, tanulmányok. Láng, Gusztáv (toim.) 2015. Savaria University Press, Szombathely, 123–138.
Losonci, Miklós 1998. A képalkotó Ady. Biró family Kiadás, Budapest.
Lummaa, Karoliina 2007. ”Symboli ja allegoria. Runon piilomerkitysten jäljillä.” Teoksessa Siru Kainulainen, Kaisu Kesonen & Karoliina Lummaa (toim.), Lentävä hevonen. Välineitä runoanalyysiin. Vastapaino, Tampere, 191–210.
Papp, István Géza 2007. Ady Endre vonzásában. Tanulmányok, kritikák, ismertetések, évfordulók, megemlékezések. A költő születésének 130. évfordulóján. Bába Kiadó, Szeged.
Pál József & Újvári, Edit (toim.) 1997. Szimbólumtár. Jelképek, motívumok, témák az egyetemes és a magyar kultúrából. Balassi Kiadó, Budapest.
Rojola, Lea 1999. ”Symbolismi ja dekadenssi.” Teoksessa Lea Rojola (toim.), Suomen kirjallisuushistoria 2. Järkiuskosta vaistojen kapinaan. SKS, Helsinki, 136–146.
Skrupskelis, Viktoria 1999. ”Symboloism.” Teoksessa Steven Serafin (toim.), Encyclopedia of Worlds Literature in the 20th Century. Volume 4: R−Z (kolmas painos). St. James Press, Farmington Hills, 265–267.
Tarkiainen, Viljo 1954. Eino Leinon runoudesta. Tutkimuksia. Otava, Helsinki.
Várkonyi, Flóra 2014. Eino Leino Ady Endrével párhuzamban. A halál témája és megjelenítési módjai Eino Leino és Ady Endre költészetében. Kandidaatintutkielma. Eötvös Loránd Tudományegyetem, Finnugor Tanszék, Budapest.
Várkonyi, Flóra 2017. Hevossymboli Eeva-Liisa Mannerin teoksissa. ”Neljännen ulottuvuuden olentoja” runokokoelmassa Hevonen minun veljeni ja näytelmässä Poltettu oranssi. Pro gradu -tutkielma. Eötvös Loránd Tudományegyetem, Finnugor Tanszék, Budapest.
- Laitinen 1981, 221. ↩
- Várkonyi 2014. ↩
- Hosiaisluoma 2016, 396. ↩
- Várkonyi 2014, 3. ↩
- Hosiaisluoma 2016, 404. ↩
- Laitinen 1981, 194. ↩
- Esim. Hosiaisluoma 2016, 460; Rojola 1999, 138. ↩
- Rojola 1999, 138. ↩
- Kare 1985, 34. ↩
- Koskimies 1965, 359. ↩
- Koskimies 1965, 357–358. ↩
- Ks. Laitinen 1981, 117–120. ↩
- Rojola 1999, 139. ↩
- Kare 1985, 37. ↩
- Rojola 1999, 139. ↩
- Ks. esim. H. Nagy 1999, 10. ↩
- Borbély 2001, 8. ↩
- Ks. esim. H. Nagy 1999, 13. ↩
- Ködöböcz 2019, 111. ↩
- H. Nagy 1999, 8. ↩
- Herczeg 2018, 122. ↩
- H. Nagy 1999, 9. ↩
- Láng 2011, 131. ↩
- Komlós 1965, 5–7, 34. ↩
- Ks. Láng 2011, 131. ↩
- Lyyrisellä minällä ymmärrän sellaisen runon puhujan, joka nousee runotekstistä esille näkyvänä minä-muotona (vrt. Kesonen 2007, 179). ↩
- H. Nagy 1999, 11–12. ↩
- Ks. Hosiaisluoma 2016, 421. ↩
- Koskimies 1965, 373. ↩
- Komlós 1965, 15–20. ↩
- Rojola 1999, 136–137. ↩
- Komlós 1965, 18. ↩
- Hosiaisluoma 2016, 141. ↩
- Komlós 1985, 14–18. ↩
- Papp 2007, 42. ↩
- Magyar Elektronikus Könyvtár: https://mek.oszk.hu/00500/00588/html/vers0901.htm#07. Käännös on minun, kuten muidenkin artikkelissa käytettyjen Ady-lainausten käännös. ↩
- Borbély 2001, 9. ↩
- Kenyeres 1998, 24. ↩
- H. Nagy 1999, 20. ↩
- Losonci 1998, 29–33. ↩
- Láng 2011, 135. ↩
- H. Nagy 1999, 25–26. ↩
- H. Nagy 1999, 25, 33. ↩
- Rojola 1999, 142. ↩
- Ks. Lummaa 2007, 194–195, 207. ↩
- Tarkiainen 1954, 131–132. ↩
- Leino 1927, 70. ↩
- Leino 1927, 70–71. ↩
- Vrt. Kesonen 2007, 186. ↩
- Ks. Hosiaisluoma 2016, 38. ↩
- Vrt. Koskimies 1965, 354. ↩
- Leino 1927, 71. ↩
- Várkonyi 2014, 43. ↩
- Leino 1927, 115. ↩
- Karppinen 2018, 84–87, 90, 93. ↩
- Skrupskelis 1999, 265. ↩
- Komlós 1965, 15. ↩
- Hosiaisluoma 2016, 889. ↩
- Ks. Chevalier & Gheerbrant 1996, 517–518; Kerényi 1977, 284; Pál & Újvári 1997, 310; Várkonyi 2017, 45–61. ↩
- H. Nagy 1999, 10. ↩
- Losonci 1998, 24. ↩
- Várkonyi 2014, 39. ↩
- https://mek.oszk.hu/00500/00588/html/vers0502.htm. ↩
- Leino 1993, 331. ↩
- Leino 1926, 114. ↩
- Leino 1926, 114. ↩
- Halász 1995, 98. ↩
- Eisemann 1995, 134, 137–139, 145. ↩
- H. Nagy 1999, 11. ↩
- Ady 1912/1913. https://epa.oszk.hu/00000/00022/00111/03550.htm. ↩
- https://fi.wikisource.org/wiki/Kiire_kotiin. ↩
- Rojola 1999, 139. ↩
- Lummaa 2007, 194. ↩
- Rojola 1999, 139. ↩
- Leino 1927, 101. ↩
- Leino 1926, 161–162. ↩
- Leino 1927, 129. ↩
- Leino 1927, 127. ↩
- Leino 1978, 120. ↩
- Leino 1927, 130. ↩
- Leino 1927, 131. ↩
- Vrt. Hosiaisluoma 2016, 219. ↩
- Leino 1927, 131. ↩
- Leino 1927, 132. ↩
- Vrt. Hosiaisluoma 2016, 559; Kallionsivu 2013, 38, 120. ↩
- https://epa.oszk.hu/00000/00022/00004/00097.htm. ↩
- Ks. Grönstrand, Kauranen & Löytty ym.2016, 24–28. ↩
- Ks. Grönstrand, Kauranen & Löytty ym.2016, 9, 17–18, 27. ↩
- Grönstrand, Kauranen & Löytty ym.2016, 18; Pollari, Nissilä & Melkas ym. 2015, 10–11. ↩